Michelle Deeter
Chinese-English Translator

可提供包括转录和口译在内的多项服务。狄敏霞一直致力于提供顶尖水准的服务,且始终保持着按时完成的优良记录。

笔译

狄敏霞在多个领域都有丰富的笔译经验,包括专利、电脑软件、移动技术、法律文件、新闻报道、调研、访谈、短篇小说、文学作品和微博作品。但狄敏霞的专长不限于此,只要在这里留言说明您的要求,她会在24小时内给你答复。狄敏霞一天的笔译量为3000字的一般性题材内容或1500字的技术性题材内容。可免费提供宣誓翻译件或官方翻译件。

口译

狄敏霞现居英国曼城,可以接受全英国范围内的口译任务。她受过同声传译、交替传译及联络口译的专业训练,可以满足各类口译需求,价格从优。同时,狄敏霞也为前来英国参观的游客提供陪同口译。狄敏霞曾担任过双语秘书的工作,接受过多种类型和规模的相关工作。她曾在多种正式和非正式场合提供口译服务,例如联合国、英格兰东北部的安尼克城堡(Alnwick Castle)等。

校译

对中到英的翻译件进行校译是狄敏霞的常规业务之一。凭借对中文的深刻理解和对拼写及标点的高度敏感,她在校译方面深有心得。狄敏霞可以对其他译者的翻译件进行校对或润色。

回译

许多欧美大型企业的调研问卷或其他文件都需要中文版本,但在翻译后,需要检查翻译版本是否准确。如果您对翻译质量要求很高,应当考虑对翻译件进行回译。回译指的是将翻译版本重新译回源语,以此检测翻译版本是否表意确切。例如,一家公司以英文撰写了一份问卷,希望在上海使用。他们雇佣了一名母语为中文的译者进行翻译,随后让另一名翻译将译本重新译回英文,以确保中文的翻译件准确传达了原文含义。

论文审校

为确保论文臻于完美,请英语母语人士进行审校是不可或缺的。狄敏霞已有12万字的论文审校经验,帮助硕士及博士生完善论文的语法、拼写、编辑和整体质量。她专攻中文母语学生的论文审校,擅长揣摩作者思路、使表达更流畅自然。她还能根据具体的文献引用格式复查参考文献。

转录

作为英语母语者,狄敏霞可以为任何形式的视频、短片及纪录片提供听写转录服务。能克服各类口音,处理迅速,价格从优。